揭秘韩国偶像团体的粉丝文化变迁史!

发布时间:2024-12-09 05:04

96届TOPIK中国报名时间公布

韩语1V1学习方案咨询>>

随着韩国流行文化的兴起,韩国偶像团体层出不穷, 历来有着偶像崇拜文化的韩国粉丝们也开始近乎疯狂地采用各种方式为自己的偶像鼓劲儿。从人称偶像团始祖的‘H.O.T’到最近通过电视台国民投票选出的‘Wanna One’, 独特的韩国粉丝文化逐渐形成并正随时代的变化而发生变迁,下面我们来一起整理下爱豆团体们的粉丝文化变迁史吧!

●神话(Etoday   DB)

아이돌 1세대, 은행 앞에 줄서던 여고생들

第一代偶像,银行前排着队的女高中生们

지금은 은행 업무도 모바일로 간편하게 처리하는 시대. 그런데 콘서트 티켓을 사기 위해 은행 앞에서 줄을 섰다고? 그렇다. 1996년 현재 1세대 아이돌로 분류되는 H.O.T.가 데뷔했을 당시는 지금처럼 인터넷 보급이 보편화되지 않았던 PC통신 시절이었다. 콘서트 티켓도 각 지역의 특정 은행에서만 판매를 했기 때문에 H.O.T.의 콘서트 소식이 들리면 여고생들은 티켓을 구하기 위해 학교도 빠진 채 새벽부터 은행 문이 열리기만을 기다렸다. 그중 금수저들은 은행 거래가 많은 부모님을 통해 은밀하게 콘서트 티켓을 미리 확보하기도 했다. 이처럼 ‘오빠’들을 보기 위해선 끈기와 노력은 필수였다.

如今是一个连银行业务都可以在手机上简便处理的时代,然而听说那时候为了买到音乐会门票,居然要在银行前排队(现在看来有点不可思议吧)?是的,被人们评为第一代偶像的H.O.T出道时的1996年,还是一个因特网还不像现在这样普遍的PC通信时代。由于音乐会门票只在各地区的指定银行进行销售,只要一听到H.O.T.的演唱会消息,女高中生们就会翘课从凌晨开始守在银行门前等待开售。其中豪门子弟们则通过他们与银行交易频繁的父母可以悄无声息地提前弄到演唱会门票。为了见到‘欧巴’们,如此这般的毅力和努力可是必不可少的啊!

앨범 발매일이면 지금은 거의 사라지고 없는 동네 음반점도 함께 바빠졌다. 오빠들의 얼굴이 크게 인쇄된 한정 브로마이드를 준비해서 가게 문 앞에 ‘-월 –일 H.O.T. 2집 발매(브로마이드 선착순)’라는 홍보 글을 써 붙였다. 여고생들은 그날만을 손꼽아 기다리며 선착순에 들기 위해 조퇴도 불사했다. 오죽하면 H.O.T.의 음반 발매일이 되면 교육청에서 조퇴 금지라는 공문을 학교마다 보낼 정도였다.

到了专辑发行的日子,现在几乎消失殆尽的社区音像店也会随之变得忙碌起来。音像店会把印有欧巴们巨幅画像的限量版海报准备好,并在店门前贴上写有“-年-月HOT 2辑 发售(海报按序发放,发完为止)”的宣传文。女高中生们每日翘首以盼着那天的到来,为了能挤进可获得海报的顺次中,她们甚至不惜早退。女高生们的狂热程度到底是有多深啊?!甚至每到HOT专辑发行日,教育厅就会向每个学校下达‘禁止早退’的公文啊!

2012년에 크게 인기를 끌었던 tvN의 드라마 <응답하라 1997>을 보면 여주인공 은시원(정은지 분)이 좋아하는 가수의 방송이 녹화된 비디오테이프를 마치 신주단지 모시듯 소중하게 보관하는 장면이 나온다. 지금처럼 TV 다시보기가 없던 시절엔 좋아하는 가수의 모습을 다시 보기 위해선 비디오 녹화가 유일한 수단이었다. 학원 때문에 방송을 놓치는 날이면 방송을 온전히 녹화하기 위해 부모님께 부탁을 해야만 했다. 어디 그뿐이랴. 1년에 한 번 모든 가수들이 총출동하는 대규모 드림 콘서트나 연말 시상식 때는 혹여 우리 오빠들 기죽을까봐 오빠들을 상징하는 색깔의 우비와 풍선을 들고 현장지원 사격도 불사했다. 콘서트장에서 제일 많이 보이는 풍선의 색깔이 그해 가장 인기 많은 아이돌이기 때문이다.

在2012年人气颇高的tvN电视剧《请回答1997》中,可以看到这样的画面:女主人公成诗源(郑恩地 饰)像供奉神位一样将自己喜欢的歌手录制的录像带珍藏起来。在那个没有电视节目重播一说的时期,为了重温歌手的样子,录像带是唯一的实现方法。要是哪天因上课外补习班错过了播放时间,就得拜托父母全程录制播出的节目。何止于此,如果是一年一度的全体歌手出动参演的大型梦想音乐会或年底颁奖典礼,为了不让我们的欧巴失望气馁,她们会不辞辛苦,拿着象征欧巴们的颜色的雨衣和气球进行现场士气支援。因为那天音乐会现场里数量最多的气球的颜色就代表该颜色象征的歌手是当年人气最高的偶像。

‘빠순이’라는 말이 나온 것도 이 즈음이다. ‘빠순이’는 1990년 중·후반 혜성같이 등장한 1세대 아이돌을 “오빠, 오빠” 하고 부르며 맹목적으로 쫓아다니는 여고생들을 낮잡아 부르는 용어였다. 어른들이나 또래 남자들이 “쯧쯧, 저 빠순이들” 하며 비난하는 사회적 분위기가 생겨 팬클럽 문화가 후퇴했냐고? 그럴 리가! 그들은 마치 잔 다르크처럼 꿋꿋하게 오빠들을 응원하고, 나라에 어려운 일이 생기면 팬클럽 차원에서 십시일반 돈을 모아 좋아하는 가수의 이름으로 통 크게 기부도 하는 등 편견에 정면대응하며 건전한 문화 정착에 힘썼다.

‘脑残粉/狂粉(빠순이)’一词也是这时候出现的。‘脑残粉/狂粉(빠순이)’是对90年代中后半期把如彗星般登场的第一代偶像称为‘欧巴’并盲目追随他们的女高中生们的贬义称呼。当时产生了长辈或同龄男生们指责这些女高中生并非难其“啧啧…这些脑残儿们” 的社会氛围,那粉丝团文化有因此而衰退吗?怎么可能! 她们如圣女贞德般理直气壮地应援着欧巴们,国家一有难事发生,便在粉丝俱乐部里发起募捐活动并将募集到的钱以自己喜欢的歌手的名义进行慷慨捐赠,从而正面应对社会偏见,并致力于健全的(粉丝)文化形成。

●EXO(Bizenter  DB)

아이돌 2세대, 아이돌 굿즈로 무장하라 

第二代偶像,用偶像们的周边产品武装自己吧!

1990년대를 풍미했던 H.O.T.와 젝스키스, 신화 등 굵직굵직한 그룹들의 잇따른 해체와 개인 활동으로 1세대 아이돌들이 주춤하던 시기가 지나고 2004년 드디어 2세대 아이돌의 대표 그룹이라고 할 수 있는 동방신기(東方神起)가 데뷔한다. 출중한 외모와 노래 실력을 갖춘 동방신기를 필두로 빅뱅(2006), 소녀시대(2007), 카라(2007)의 데뷔로 비로소 2세대 아이돌의 춘추전국시대가 열렸다. 1세대 아이돌과 2세대 아이돌 팬 문화의 가장 큰 차이를 꼽으라면, 그 사이 인터넷 강국으로 변모한 대한민국의 위상 덕분에 팬클럽 활동에 최적화한 환경이 아닐까!

随着20世纪90年代风靡一时的HOT、水晶男孩、神话等大型组合的解体并开始进行个人活动,第一代偶像们的时代也随之过去。2004年,被誉为第二代偶像代表组合的东方神起终于出道了。以兼具出众的外貌与歌唱实力的东方神起为前奏,随之又迎来BingBang(2006)、少女时代(2007)、Kara(2007)的出道,这时才真正意义上进入了第二代偶像的百花齐放时期。如果要选出第一代与第二代偶像粉丝文化的最大差异的话,那期间受大韩民国发展为因特网强国之惠得以使粉丝团活动环境得到大大提升,这一事实是不是应该算得上呢?

2세대 아이돌 팬들은 주로 인터넷 쇼핑을 통해 앨범을 구매한다. 인터넷으로 음악을 듣는 것이 보편화되긴 했지만 앨범을 구매하는 사람만 받을 수 있는 초도 한정 스티커나 비공개 사진이 있기 때문에 앨범 구매를 포기할 수 없다. 간혹 1990년대처럼 줄을 서서 앨범을 구매할 때도 있지만 그것은 악수회 티켓이 포함된 앨범이 큰 서점에서 판매될 경우에만 해당한다.

第二代偶像粉丝们主要通过网上购物来购买专辑。虽然通过网络听音乐已经普及,但是由于只有购买专辑的人才有可能获得首批限量版贴纸或非公开照片,所以粉丝们可不会放弃购买专辑啊。偶尔也会出现像90年代时的排队买专辑的现象,不过这种情况只限于出现在大型书店里发售内含偶像们握手会门票的专辑时。

만약 좋아하는 그룹의 멤버와 악수를 하고 싶다면 소속사에서 공지한 앨범 판매처에 3시간 전에 도착해서 멤버들 수만큼 앨범을 구입하고 악수회 티켓을 받으면 된다. 철저히 자본주의 논리에 입각한 팬서비스다. 콘서트의 경우 소속사에서 콘서트 티켓을 예매할 수 있는 주소와 예매일을 알려주면 그날부터 팬클럽 홈페이지 게시판은 북적거리기 시작한다. 인터넷 속도가 빠른 지역별 PC방 목록이 공유되고, 구인 사이트에는 본인 대신 좋은 좌석을 예매해줄 대리인을 구하는 글이 하루에도 수십 개씩 업데이트된다. 이외에도 ‘S대 도서관 컴퓨터가 제일 빠르다더라’, ‘통신사 근처 PC방이 제일 빠르다더라’ 등등 수많은 추측과 가설이 난무한다.

若是想和喜欢的组合成员握手的话,就要提前三个小时到达经纪公司公布的专辑销售销售点,然后购买与该组合成员数等量的专辑,这样就可以领到握手会门票了。无疑是基于资本主义逻辑之上的粉丝服务啊!要是有演唱会的话,经纪公司公布门票预订地址和日期后,从那时起粉丝俱乐部主页就要开始沸腾了。各地区网速快的网吧目录会被分享,招聘网上一天就有好几十个找代理人帮忙预订好位子的公告更新。此外, 诸如"S大学图书馆电脑速度最快"、"通信公司附近的网吧最快"等众多推测和假设则漫天飞。

콘서트 티켓을 성공적으로 예매했다고 해도 그게 끝이 아니다. 콘서트 티켓을 얻은 사람들은 콘서트장에서 자신을 빛내줄 굿즈 구입까지 마쳐야 비로소 마음의 안정을 찾을 수 있다. 멤버의 개인 홈페이지에서 만든 티셔츠, 야광 머리띠, 응원봉은 물론이고 콘서트장에서 땀을 닦아줄 수건까지 그 종류도 다양하다. 간혹 콘서트장 앞좌석에서 관람하다가 멤버들이 손을 내밀 때 자신의 수건을 받아주기라도 하면 그날은 팬질 인생 최대의 계를 탄 셈이다. ‘쌀 화환’은 또 어떻고? 자신이 좋아하는 아이돌이 드라마나 뮤지컬 등에 진출하면 제작 발표회에서 자신이 좋아하는 가수의 기를 살려주기 위해 으리으리한 쌀 화한을 보낸다. 꽃은 시들면 버려지기 때문에 10kg의 쌀 포대를 모아 화환을 만드는 것인데 그 쌀들은 전국 각지의 불우이웃 성금으로 기부된다. 이 얼마나 누이 좋고 매부 좋은 문화란 말인가!

即使成功地预订了演唱会门票,也并没结束。买到演唱会门票的人还得购买了能使自己光芒万丈的周边产品才能找回内心的安稳。这些产品有成员的个人主页上制作的T恤、夜光发带、荧光棒以及演唱会上用来擦汗的的毛巾等,种类繁多。偶尔在演唱会现场的前排坐席上观看演出时,组合成员会伸出手接受粉丝的毛巾,那么这一天可谓是粉丝生涯最幸运的日子。‘米花环’又是怎么回事呢?自己喜欢的偶像进军电视剧或音乐剧等领域的话,为了在制作发表会上为自己喜欢的歌手加油打气而寄送气派地米花环。因为鲜花凋零了的话就得扔掉,所以粉丝们就募集10KG一袋的米包做成米花环,而这些米花环又会被捐赠给全国各地的贫困户。话说这是多么两全其美的文化啊,不是么?!

2세대 아이돌들은 본격적인 한류 바람을 타고 중국, 일본, 인도네시아, 태국 등으로 진출하기 시작했다. 2008년에 데뷔한 2pm의 경우 ‘왜 한국에서 안 보이지?’라고 생각할 수 있지만 그들은 현재 일본에서 엄청난 인기를 누리며 활동 중이다. 일본의 가장 큰 공연장인 도쿄돔을 마비시킬 정도로 뜨거운 아이돌의 한류 열풍은 아직까지 식을 줄 모른다.

第二代偶像们乘着这股正盛的韩流热潮,开始进军中国、日本、印度尼西亚、泰国等地。在2008年出道的2 pm组合,可能你会想‘为何在韩国看不到他们呢?’,但是他们如今在日本却享有极高的人气,高到可以让日本最大的公演场地东京巨蛋都陷入瘫痪的程度,就是这股狂热的韩流热潮至今仍未消退。

●Twice(Bizenter   DB)

●BTOB(Bizenter DB)

내가 좋아하는 가수는 내가 뽑는다

我喜欢的歌手,我来选

그리고 바야흐로 2017년, 2세대 아이돌들의 해체와 각종 개인활동들로 주춤했던 가요시장이 다시 활기를 되찾았다. 엑소(EXO), 트와이스(TWICE), 에이핑크(APINK) 등 이른바 슈퍼 아이돌들의 등장으로 팬들은 벌써부터 그들을 지원사격해줄 준비를 모두 마쳤다. 각종 시상식에서 자신이 좋아하는 가수가 1등을 하기 위해 모바일과 인터넷으로 매일 투표를 하는 정성은 기본이다. 얼마 전 인기리에 종방한 Mnet의 〈프로듀스 101 시즌2〉에서 자신이 좋아하는 후보를 데뷔시키기 위해 팬클럽들은 다양한 방법을 총동원했다. 휴대용 휴지에 자신이 좋아하는 후보의 얼굴을 인쇄해 나눠주거나 커피차를 빌려 커피를 나눠주며 투표를 독려하기도 했다.

而且,就在2017年,因第二代偶像们的解体以及成员们的各种个人活动而停滞不前的音乐市场又重新找回了活力。为迎接EXO、TWICE、APINK等超级爱豆们登场,粉丝们早就做好了应援他们的准备。为了让自己喜欢的歌手在各种颁奖典礼上获得冠军,每天通过手机和网络投票选出自己喜欢的歌手成了粉丝们表示诚意的基本方式。不久前,在人气爆棚的Mnet《Produce 101》第二季节目中,为了让自己喜欢的候选人出道,粉丝俱乐部使出了各种方法 。他们或免费发放印有自己喜欢的候选人的脸的便携式纸巾,或借来咖啡车赠送咖啡并鼓励投票。

아이돌 굿즈는 더욱 다양해졌다. 소속사에서 멤버들의 얼굴을 본떠 인형을 만들어 1차 판매하고 2차로 인형 옷, 인형 소품(침대, 베개, 가방 등)들을 판매한다. ‘그런 걸 누가 사!’ 분명 그런 생각이 들것이다. 하지만 품절되는걸 보면 ‘나만 안 사는 건가?’라는 생각이 들 정도로 잘 팔린다.

偶像明星周边产品也更加多样化了。经纪公司模仿成员们的面孔制作成公仔,然后进行第一次销售,紧接着又对公仔的服装、附属物件(床、枕头、包等)进行第2次销售。一般我们分明会理所当然地以为‘谁会买这种东西? !’,可是若看看它们被卖断货的事实,就知道它们卖得很好,以致于让人不禁会反问自己‘是不是只有我没买呢?’

MINI INTERVIEW

허윤정(26)씨는 워너원 멤버 라이관린의 팬이다. 우연히 빠지게 된 아이돌 덕분에(?) 굿즈 제작까지 취미로 하고 있다.

许允贞(26岁)是Wanna One成员赖冠霖的粉丝。多亏偶然迷上偶像的他,她现在对制作偶像周边产品很感兴趣。

“예쁜 쓰레기는 예쁨으로서 그 효용가치를 다했다는 말처럼, 저는 라이관린의 예쁨을 담아낸 무언가를 소장하는 것만으로도 행복함을 느낄 수 있을 것 같았어요. 그래서 무작정 굿즈를 만들기 시작했죠. SNS에 판매 글을 올렸는데 싱가포르에 사는 팬이 연락을 줘서 120장을 사갔어요. 아이돌에 너무 빠지면 회의감이 올 것 같아서 요즘은 적당한 거리를 유지하는 중이에요. 이런 활동이 삶의 원동력으로 작용하는 시너지가 되는 것 같아서 그냥 좋아하는 마음이 중요하다는 걸 알아가는 요즘이에요(웃음).”

“好比漂亮的垃圾以其美丽而淋漓尽致地体现了它的使用价值, 我觉得即使是收藏含有赖冠霖的美颜的某样东西也能让我感觉到幸福,所以便开始了产品制作。在SNS上上传了销售推文,然后一位生活在新加坡的粉丝联系了我并买了120张。太迷恋偶像们的话,好像会产生自我怀疑感,所以最近正想与他们保持适当的距离。感觉这样的活动可以作为生活的动力产生协助效应,因而最近正逐渐意识到那种喜欢的心情很重要啊。”

相关阅读:

人生赢家,和偶像结婚是什么体验?

过气的韩国偶像现在都过得怎么样?

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

网址:揭秘韩国偶像团体的粉丝文化变迁史! http://c.mxgxt.com/news/view/105663

相关内容

粉丝文化何以从自娱自乐变为饭圈乱象?
媒体“潜伏”粉丝群 揭粉丝与明星“亲密”关系
明星粉丝经济“畸变”史:越狂热越病态
认同与表演:互联网时代的粉丝文化研究
粉丝在韩国偶遇了周冬雨,真是太幸运了!
泰国全民偶像竟是包青天 中国文化“出海”又“圈粉”
百度贴吧粉丝节明星粉丝力内参泄露:揭示明星真实身价
粉丝与偶像的双向奔赴真的具象化了
互联网造星背景下的粉丝行为研究
书荐丨《生肖的变迁:中国绘画中的符号想象》——于众多估计中,缕清中国生肖文化的变迁

随便看看