网红KoL流量明星...直译就可以表示吗?
在微博微信这些充满了“流量明星”, “超级话题”等网络用语的大环境下,大家有没有想过如何把最新最火的,和中国相关的话题传递出去呢?用英文哦,不是用外星语。
其实有一些词,本土特色太过浓郁,不直译有点无法应对,比如:超级粉丝, superfans。
要是跳脱了社交媒体的框框,表现洋洋洒洒的粉丝情绪,说 “我是你的超级粉丝” 还可以说, “I'm yourbiggest fan!” 是不是提到了形容词最高级,程度马上高大上起来?
类似的一些词还有,热门话题——trending topics, 流量就是traffic(请闭上眼睛冥想上千万骏马奔腾的景象,这就是古时候的“traffic” – 好吧,冷笑话有点冷)。要具体一些还可以加上online,变成online traffic, 若是要表达的更直接些,可以说data。
说起粉丝们,当然少不了“明星效应”啦,效应在这里是用 “influence” 还是“effect”,就要看具体的行文方式啦。
大家都知道网红,但红就是火,受欢迎,这在英语里面还是隔着好几层意思,所以就不能直接简单操作,有些英文文章里干脆就直接拼音解决了 “Wang hong”,然后就在括号里加注释,其实我们可以用的取代词有不少,比如internet personalities、internet celebrities、influencers等等。国外华人圈子里一口一个的KOL(Key Opinion Leader)反而被使用的几率很小,远不止influencer,而且这个词会更多地和具体的平台结合起来用,比如YouTube influencer或者Instagram influencer等等。
如果把这个现象拔高一点,扩大成现象我们可以说这就是一种粉丝文化,fandom culture,但是在英文中,这个词常常带有次词文化的隐含意思,表示这一个特定的群体,在数量上也不压主流。
网址:网红KoL流量明星...直译就可以表示吗? http://c.mxgxt.com/news/view/178751
相关内容
明星VS网红KOL,到底谁才是带货霸主?网红挣钱吗?当然挣钱!流量=money
网红可以当明星吗 网红与明星差在哪里
2019立白明星KOL营销传播方案
网红可以向娱乐圈发展吗 网红可以进娱乐圈成为明星吗
小红书排行榜!千瓜数据KOL网红榜单
淘宝直播2.0,明星流量+网红技巧的“双赢”
媒体:流量明星直播带货 网红带货效果凸显
kol营销如何投放(kol营销投放有哪些运营策略)
papi酱变Angelababy陈赫同门师妹 明星化是网红流量变现终极出路吗?