4.6 用户推荐指数
小说 类型
8.1 豆瓣评分
可以朗读 语音朗读
186千字 字数
2020-05-01 发行日期
展开全部
主编推荐语
采用了著名翻译家西海先生的译本,译文平实准确,再现了约翰·班扬朴素晓畅的行文特色。
内容简介
《天路历程》被誉为英国文学中史诗般的存在,为十七世纪英国作家约翰·班扬狱中心血凝成的杰作,被译成多种文字,在世界各地不断再版,是除了《圣经》之外流传最广、翻译文字最多的书籍之一,为不同文化和宗教背景的人们所阅读。
此次出版的《天路历程(插图珍藏本)》采用了著名翻译家西海先生的译本,译文平实准确,再现了约翰·班扬朴素晓畅的行文特色。值得一提的是,这一版的《天路历程(插图珍藏本)》选用了乔治·黑德、弗雷德里克·黑德和路易斯·黑德(George,Frederick,Louis Rhead)三兄弟的插图作品百余幅,画笔细腻,生动再现了书中描绘的场景。
目录
版权信息 编者说明 作者为本书所作的辩解 第一部 第二部展开全部
评分及书评
如何达到天路
如何达到天路,你要带上,坚持,大无畏,诚实,佩真,还有一份爱主的心。远离不小心,虚伪,懒惰和糊涂。
“天路历程”人生是一个不断完善的过程
书中的人物名字,大多用正向与反向的性格及品质指代(譬如正向的有:忠信 坚持 谦卑 反向的有:自私 懒惰 污秽) 而上下两部分的主人公自然是男 / 女 基督徒 地点的名字有(毁灭诚 缺德镇 浮华镇等等 ) 此外,书中还穿插了不少与宗教相关的词语(新约与旧约)甚至可以说,本书的主题是离不开 “宗教” 的 读完上半部分,直观的感受是在人的一生中会遇到各种各样的事件(而自我的内心也处于不断变换的过程)在这一生当中,逐渐完善自我的过程,实际上也是另自身的整个人生变得更加 “完整” 的一个过程 而下半部分内容虽然相较于上半部密度变小,但对某些性格品质有了更新的理解(譬如沮丧 畏怯 迟疑)这些中性词或多或少在某个时间,都会出现在自身身上(但这些并非一定就是不好的)重点在于能够正视自身不足,故而自然会 “遇到” 更好的自己 最后,虽然自己无宗教信仰,也算是一个无神论者(但书中的某些观点,内心是可接受的)相信每个读过的人感受都或多或少会有不同(毕竟仁者见仁智者见智)
2024.2.2
查看全部5条书评出版方
上海译文出版社
上海译文出版社是中国最大的综合性翻译出版社,成立于1978年1月,系世纪出版集团的成员。上海译文出版社以译介和传播世界各民族优秀文化为主要任务,拥有众多精通英、法、俄、德、日、西班牙、阿拉伯等主要语种并具备学科专业知识的资深编辑;其强大的译作者队伍中多为在外语和中文方面学有专长、造诣精湛的专家学者;该社同各国主要的出版社和版权代理机构有着广泛、持久的联系,在国际图书版权贸易领域信誉卓著。三十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。