《千与千寻》国语版变“声临其境”,配音明星和明星配音到底该选谁?

发布时间:2024-12-23 17:14

“六一”“高考”“毕业季”,每年六月的主题总是青春洋溢。而因为假期的来临,六月的电影院也总是动画电影的天堂。

今年六月前有日本的《哆啦A梦:大雄的月球探险记》,法国的《白牙》,后有美国的《玩具总动员4》和《爱宠大机密2》,各种口味应有尽有。而在这一众动画电影中,宫崎骏的《千与千寻》还没上映就两次登上热搜,可谓赚足了风头。

其一,是因为重置版的中国风海报梦幻的色调和深刻的内在含义受到观众的一致好评。而另一个引发关注的原因,得到的却并不全是好评了。

然而此消息一出,引发网友讨论。“喜欢原声版,配音版听不下去”“不找声优找一群明星真的很迷”,更有网友质疑“不知道的还以为你们要拍真人版”“好好的动画电影,成《声临其境》了”。虽然网友们对《千与千寻》明星配音多有不满,但其实近几年明星配音动画电影的现象在不断增多。

细分来说,并不是所有的动画电影都有中文配音,如不久前上映的《龙珠超:布罗利》和《白牙》就只有原版配音。在需要中文配音的动画电影中全年龄向的影片居多,这些动画电影有着通俗易懂的故事内容与合家欢的主题思想,主要的市场受众是儿童群体。

要想抓住儿童观众,抛开剧情内容不讲,首先要做到的就是能听懂。对于看不懂字幕的孩子来说,中文配音是刚需。

一模一样的四个字,换个顺序意思却大不相同。配音明星指的是由专业的配音演员来担纲配音工作,这是国产动画在配音选择上的常规选择。一方面国产动画故事内容基本源于本土文化,容易与观众达成情感共鸣对明星营销的需求并不大;另一方面,国内动画公司的规模尚小,与明星配音相比,专业配音演员的性价比明显更高。

而与之相对国外动画电影的引进,由于文化的差异,则更需要利用中国本土的元素来增加认同感。明星配音,就是一个不错的选择。利用明星配音既不用更改动画的内容元素,又能在营销时给这些外国动画贴上一个本土标签。这就像一些好莱坞大片,在影片中加入中国演员出演戏份较少的配角一样,省时省力且效果可期。

同时,在宣传期利用明星站台宣传也能增加流量与曝光度,明星的加盟不仅对粉丝有吸引力,也给带孩子的家长一个走进电影院的理由。今年年初刘昊然为《驯龙高手3》配音,凭一人之力拿下多个热搜,最终电影票房达3.66亿,影片质量固然过硬但刘昊然的热度流量也起着重要作用。

《驯龙高手3》

而更早上映的《小王子》也可以算是全明星阵容了,易烊千玺、黄渤、黄忆慈(多多)、周迅、袁泉、黄磊、马天宇。在2015年的电影市场规模下,依然拿下了1.58亿的票房。反观最近上映的《白牙》,同样是法国制造上映至今票房还没过60万。

明星配音带动票房的模式,其实并不是国内的首创。欧美动画制作投入成本较大,单靠影片本身故事质量想要获得高票房难度较大,找大牌明星配音吸引粉丝提高票房,是十分常见的手法。

《疯狂原始人》中的父亲由尼古拉斯凯奇配音,《里约大冒险》找来了安妮·海瑟薇,《鲨鱼黑帮》则是威尔史密斯加上安吉丽娜朱莉的组合......不只儿童动画,美国的R级动画电影《香肠派对》不仅找齐包括本·莱斯在内的“烂仔帮”全员,还请到了爱德华·诺顿来无下限恶搞。

为什么欧美明星配音就少见差评,而中国观众却难以接受?究其原因是角色和配音演员之间的违和感。

欧美动画电影制作多以演员为先,在制作前期已经确定好角色的相关配音演员,再借由配音演员身上的特质来塑造角色形象。比如不久前上映的《大侦探皮卡丘》,不仅给皮卡丘增加了瑞安·雷诺兹身上特有的“贱萌感”,整个角色的表情动作也都是从瑞安·雷诺兹身上转化来的CG效果。《海洋奇缘》的配音演员奥丽依·卡拉瓦霍和道恩·强森很早就被邀请到工作室与动画师们一起互动,帮助团队研究人物设定。《功夫熊猫》里的阿宝和他的配音演员杰克·布莱克简直如出一辙。

这样的明星定制,将明星本身的特质和角色相融合,不仅弥补了演员在配音功力上的不足,也增强了粉丝的亲切感。

但这个在欧美明星身上的优势到了国内却变成了劣势。为这种极具个人特色的角色做中文配音,对演员的考验非常大。同样是《大侦探皮卡丘》,依然走“贱萌”路线,雷佳音的的皮卡丘却依然是满满的割裂感。

一部译制片的配音有时在几周甚至几天之内,就可以完成。明星没有时间了解角色,原版配音又有珠玉在前,两相对比有些观众自然难以接受。

动画不比真人电影,表情动作比较单一,视觉上的不足需要靠听觉来弥补,这就要求配音演员做到以声传情。一些流量演员,自己的影视作品尚且需要别人配音,到了更需要专业性的动画电影上却亲自上阵,不免让观众存有质疑。

这个问题已经不仅仅表现在译制片上了,在国产动画电影上也渐渐显露出了问题。国内动画产业在不断崛起,大量资金流入市场,而投资方和制作公司关注的重点在视效与风格。电影画面还没做完,演员配音已经草草收场,像《大鱼海棠》这种国创代表,尚且在定档后还匆匆修改配音,更遑论其他动画电影。

国内观众中流传着原声版>专业配音版>明星配音版的鄙视链。这背后折射的不仅仅是国内配音技术及体系的不成熟,也暗示着国内动画产业的不成熟,制作方还在摸索,二次元也并未出圈。

如果国内动画产业能够细化分工,完善产业链条,真正做到“音形合一”,那个时候片方或许不会再执着于用明星拉动票房,而观众也能不纠结于配音与原音,真正将关注点放在影片本身。

【文/久酒】

The End

影视独舌 由媒体人李星文创办的影视行业垂直媒体。我们的四项媒体主张:坚持原创,咬定采访,革新文体,民间立场。返回搜狐,查看更多

责任编辑:

网址:《千与千寻》国语版变“声临其境”,配音明星和明星配音到底该选谁? http://c.mxgxt.com/news/view/444982

相关内容

《千与千寻》内地配音为什么不用专业配音演员,而要启用明星配音
明星配音真人秀《声临其境》走红原因探析
从“配音明星”到“明星配音”谁是动漫迷心目中的“好声音”?.doc
《声临其境》明星配音指导、“李泽言”配音演员,带你玩转声音魅力
美国配音界残酷与辉煌:大明星改变境遇
千金和颁奖配音合影
明星扎堆为动画配音,为啥被批“下次别配了”
明星为动画配音,别只顾着流量营销
明星声音配音合成软件 输入文字就能够直接生成明星语音的步骤
怎样用明星的声音配音

随便看看