曾传闻是光洙前女友,SNS晒美照,却引发妹妹分手传闻??“因为妹妹而操心费神”...
李侑菲是一个脚踏实地,一步步靠自己蹿红的演员,毕业于韩国梨花女子大学声乐系的她2011年通过出演MBN情景喜剧《吸血鬼偶像》正式以演员身份出道。之后先后出演了《善良的男人》、《九家之书》、《匹诺曹》、《致忘记诗的你》等热门电视剧作品而得到了不少粉丝的喜爱。尽管她的母亲也是知名演员,但是李侑菲并没有靠妈妈上位,这是非常让人敬佩的一点。
李光洙跟李侑菲因为合作电视剧《善良的男人》传出过绯闻,两人在剧中算是一对欢喜冤家。我们光洙跟当时饰演宋仲基妹妹的李侑菲有感情戏,他们之间的吻戏更是满屏小粉红呢!两人之所以能被外界传闻是李光洙也曾经自爆喜欢矮一点,肉肉的女生。看他和李侑菲的合照,就是萌身高差的佳体现啊!最重要的原因是在《running man》中光洙被大神跟哈哈开玩笑说是真的喜欢李侑菲,不是演的,玩笑开多了,也就被外界传来传去了,虽然大家都知道不是真的。
展开剩余 88 %
最近李侑菲通过Instagram分享了以ruby为标签的多张美照和日常(“ruby”是她在下一部作品《柔美的细胞小将》中饰演角色的名字)。但发出的照片显得李侑菲很清纯,但是感觉比之前更加瘦弱了。这就引发了部分韩国媒体“推测”李侑菲消瘦的模样可能与妹妹李多寅与李昇基恋爱的“分手传闻”有关系。李侑菲的妹妹李多寅与李昇基从今年5月开始公开恋爱后,一直争议不断,最近因为李多寅的一条ins发文,更是陷入了分手传闻之中。
배우 이유비가 더욱 더 살이 빠진 듯 한 여리여리한 몸매로 근황을 전했다.
演员李侑菲(音)展示了自己更加瘦弱的身材。
16일인 어제 이유비가 개인 인스타그램 계정을 통해 "#ruby"란 짧은 멘트와 함께 사진을 여러 장 게재했다.
16日,演员李侑菲通过Instagram分享了以ruby为题的多张美照和日常。
공개된 사진 속에서 이유비는 가녀린 몸매로 포즈를 취하고 있는 모습. 더욱 살이 빠진 듯 여리여리한 비주얼로 청순한 미모를 과시했다.
公开的照片中,有着纤细身材的李侑菲,摆着造型,看上去更加瘦了,稚嫩的外表展示了清纯的美貌。
이에 팬들은 "어딘가 표정이 안 좋아보이는데 아픈거 아니시죠", "얼굴이 더 하얘져서 그런가 좀 수척해진 느낌?", "그래도 예쁘기만 해, 공주님인 줄" 등 다양하게 반응했다.
对此,粉丝们纷纷留言说:"表情看起来不太好,是不是生病了"、"是不是因为肤色变得更白了,感觉变瘦了点。"、"但还是很漂亮,还以为是公主呢"等。
한편, 이유비는 견미리의 큰딸로 2011년 방송된 MBN 시트콤 '뱀파이어 아이돌'을 통해 데뷔했다. 이후 드라마 '세상 어디에도 없는 착한남자', '구가의 서', '피노키오', '시를 잊은 그대에게' 등에 출연했다. 드라마 '유미의 세포들'로 시청자들을 만날 예정이다.
另外,李侑菲是甄美里的大女儿,2011年通过MBN情景喜剧《吸血鬼偶像》出道。之后出演了电视剧《善良的男人》、《九家之书》、《匹诺曹》、《致忘记诗的你》等。将通过电视剧《柔美的细胞君》与观众见面。
특히 그는 최근 동생 이다인과 배우 이승기의 열애설로 다시 주목 받았다. 이유비 동생 이다인은 올 5월에 배우 겸 가수 이승기와 연인 사이임을 공식적으로 인정한 바 있다.
特别是她最近因妹妹李多寅和演员李昇基的恋爱传闻再次受到关注。李侑菲的妹妹李多寅在今年5月正式公开了与演员李昇基是恋人关系。
하지만 이다인이 개인 인스타그램 계정 스토리를 통해서 "난 그저 하루하루 충실히 살려는 여자일 뿐, 아무도 너를 위해 너의 삶을 살 수 없다"면서 "그래서 나는 모든 쓰라림을 벗어버리고, 삶의 모든 행복을 소중히 간직할 거야"란 멘트와 함께 사진을 게재했고 결별설까지 이어져 화제가 됐다.
但是李多寅通过个人Instagram账号上传了"我只是一个每天都想充实生活的女人,不想为了你而活。所以我想摆脱所有的痛苦,珍惜生活中的所有幸福。"的文字和照片,引发了分手说,成为了热门话题。
여리여리하다
/여리여리하다/
形容词, 柔弱,弱不禁风
例句:
달콤하고 수줍은 듯 여리여리한 데이트 메이크업.
甜蜜羞涩又透着柔弱的约会妆容。
/여리여리하다/
形容词, 柔弱,弱不禁风
例句:
달콤하고 수줍은 듯 여리여리한 데이트 메이크업.
甜蜜羞涩又透着柔弱的约会妆容。
청순하다
/청순하다/
形容词。清纯
来自汉字词淸純하다
例句
그 여배우는 청순한 이미지로 많은 팬들의 사랑을 받고 있다.
那名女演员靠清纯的形象受到影迷们的喜爱。
/청순하다/
形容词。清纯
来自汉字词淸純하다
例句
그 여배우는 청순한 이미지로 많은 팬들의 사랑을 받고 있다.
那名女演员靠清纯的形象受到影迷们的喜爱。
쓰라림
/쓰라림/
名词 痛苦 ,痛心
原型来自于쓰라리다(形容词,痛苦,痛心)
例句:
패배의 쓰라림을 경험하지 않고서는 삶의 참뜻을 터득할 수 없다.
不经受失败的痛苦就不会体味人生的真谛。
/쓰라림/
名词 痛苦 ,痛心
原型来自于쓰라리다(形容词,痛苦,痛心)
例句:
패배의 쓰라림을 경험하지 않고서는 삶의 참뜻을 터득할 수 없다.
不经受失败的痛苦就不会体味人生的真谛。
결별설
/결별설/
名词 分手说
来自于汉字词 訣別說
例句:
지난해에는 때아닌 결별설에 휘말리기도 했다.
但去年却卷入了莫名的分手传闻中。
/결별설/
名词 分手说
来自于汉字词 訣別說
例句:
지난해에는 때아닌 결별설에 휘말리기도 했다.
但去年却卷入了莫名的分手传闻中。
08月13|20多次审判,当庭拘留,强制退伍,9项罪名全部成立!这次他彻底凉凉了....
08月14| 刘在石都搞不定的“傲娇王”能否被“豹子女士”搞定呢?“他”接受新挑战,与喜剧女王的首次合作!
08月15| 童星出道,出身WANNA ONE,被爆脚踩两只船?千万女主亲自发帖打脸,竟是阴谋诋毁!新专辑发行在即....
08月16| 8对韩娱圈年龄相差最大的明星夫妻,根叔排名第七,第一位是我们熟知的她!两人相差20岁,财产有2万亿韩币?
08月17| “造假”选秀节目出身,把少女时代当目标,想成为最棒韩女团的9名成员重新出发!
08月18日 | 爷青回!15年了,一代经典,《搞笑一家人》将要重聚....