雷克思罗斯在诗歌创作中利用中国古诗意象及其意蕴在诗歌中营造出的情与境关系有

发布时间:2025-01-08 17:53

网友您好,请在下方输入框内输入要搜索的题目:

请输入或粘贴题目内容(含选项) 搜题

拍照、语音搜题,请扫码下载APP

扫一扫 下载APP

题目内容 (请给出正确答案)

答案

查看答案

更多“雷克思罗斯在诗歌创作中利用中国古诗意象及其意蕴在诗歌中营造出的情与境关系有_________。”相关的问题

第1题

雷克思罗斯在诗歌创作中利用中国古诗意象及其意蕴在诗歌中营造出的情与境关系是()。

点击查看答案

第2题

雷克思罗斯由于长期研习和翻译中国古诗,对中国古诗中的意象及寓意都非常熟悉,并在诗歌创作中常常加以运用。()

点击查看答案

第3题

雷克思罗斯常在自己的诗歌创作中对中国古诗中的()加以运用。

点击查看答案

第4题

雷克思罗斯在运用移情入景的手法时,常与中国古代诗人们有相通或相契台的地方,他对中国古诗词意象的采用,使他的一些诗歌的境界富有浓厚中国色彩。()

点击查看答案

第5题

“蟋蟀”这一意象在雷克思罗斯的诗中常用来表示()。

点击查看答案

第6题

雷克思罗斯所谓的“诗境”,与朱光潜所说的()相似。

A.“诗的意象”

B.“诗的画境”

C.“诗的境界”

D.“诗的情趣”

点击查看答案

第7题

钟玲在与雷克思罗斯合译中国诗集时主要负责()。

A.解释诗歌情感

B.翻译诗句

C.解释词语意思

D.解释诗歌主题

点击查看答案

第8题

雷克思罗斯翻译的中国诗有()

A.《李清照诗词全集》

B.《汉诗百首》

C.《兰舟:中国女诗人诗选》

D.《爱与流年:续汉诗百首》

点击查看答案

第9题

雷克思罗斯认为诗歌翻译能()。

A.给诗人带来新的创作技巧

B.令诗人才思敏捷

C.给诗人带来灵感

D.使诗人保持最佳状态

点击查看答案

第10题

庞德在诗歌创作中打破了()采用了()等特点与他翻译中国古典诗歌不无关系。

A.传统英文诗歌的韵律规则

B.传统英文诗歌的语法习惯

C.意象叠加

D.意识流手法

点击查看答案

第11题

普希金诗歌创作中的中国意象,主要有()

点击查看答案

[重要提示] 请勿将账号共享给其他人使用,违者账号将被封禁。

网址:雷克思罗斯在诗歌创作中利用中国古诗意象及其意蕴在诗歌中营造出的情与境关系有 http://c.mxgxt.com/news/view/699759

相关内容

展现古代诗歌的当下之美 中央歌剧院推出中国古诗词音乐会
《诗画中国·江河万古流》感受绿水青山中的诗情画意
千年诗楼诗意浓,第六届黄鹤楼歌诗汇上中外诗友共诵经典
诗意无国界,在上海迎接“诗人的春天”
四川卫视《腹有诗书》创意呈现中华文明当代意蕴
如何展现诗歌“东方美学”?中央歌剧院古诗词音乐会上演
“金砖十国”72位诗人在中国分享“诗与远方”
古代诗歌与近代诗歌的区别.ppt
如何理解诗歌中的禅意?骆玉明华理工开讲
第六届“袁可嘉诗歌奖”在慈溪颁出

随便看看