上海翻译家协会会员樊智强译著荣获“清华大学出版社优秀引进版图书”
上海翻译家协会会员樊智强译著荣获
“清华大学出版社优秀引进版图书”
©TUP Rights
2025年3月29日,清华大学出版社2024年度优秀输出版、引进版图书评选结果正式揭晓,共有5种图书获得“优秀外文输出版图书”,2种图书获得“优秀繁体字输出版图书”,6种图书获得“优秀引进版图书”,其中上海翻译家协会会员、复旦大学助理研究员樊智强老师精心翻译的力作《新型博士:如何构建更好的研究生教育》荣获清华大学出版社优秀引进版图书。
樊智强先生的译著《新型博士》获得了原著作者美国福德汉姆大学教授、《高等教育纪事报》“研究生”专栏的撰稿人莱纳德·卡苏托(Leonard Cassuto)和美国密歇根大学教授、前院长,伍德罗·威尔逊国家奖学金基金会前主席,德鲁大学(Drew University)第11任校长罗伯特·韦斯巴赫(Robert Weisbuch)的认可,两位作者亲笔作中文版推荐序。该译著还获得了中国学位与研究生教育学会副会长、北京理工大学研究生教育研究中心主任清华大学教授王战军和复旦大学高等教育研究所前所长、《复旦教育论坛》杂志原执行副主编、复旦大学教授熊庆年的联袂推荐。
该书原著The New PhD:How to Build a Better Graduate Education由约翰·霍普金斯大学出版社(Johns Hopkins University Press)于2021年1月出版,曾荣获《福布斯》(Forbes)杂志2021年最佳高等教育著作奖之一(One of the Best Higher Education Books of 2021)。
注:2024年11月,译者樊智强与来访中国的原著作者之一莱纳德·卡苏托教授在复旦合影,互赠书籍
为了提升本书中文版的翻译质量,译者樊智强多次与原著作者认真沟通,增添了多处译者注,精彩地将原著的语言和思想呈现给读者。自2024年3月清华大学出版社出版樊智强译著《新型博士:如何构建更加完善的研究生教育》,译者邀请原著作者之一莱纳德·卡苏托教授来访复旦大学,并当面沟通了翻译此书中的相关问题,体现了上海翻译家协会会员认真负责、以翻译促进国际学术交流合作的精神。
据悉,自2015年加入上海翻译家协会,樊智强老师翻译出版英汉互译150多万字,主要有5部代表性译著:《他是否还在人间——马克﹒吐温短篇小说选》(复旦大学出版社,2012年)、《权力掮客:玩转华盛顿和华尔街的格林斯潘》(复旦大学出版社,2014年)、《新型博士:如何构建更加完善的研究生教育》(清华大学出版社,2024年)、《美国名校研究生招生内幕:优绩制、多样性和教授把关》(清华大学出版社,2025年,即将出版)、《感官的魔力:一位哲学家和魔术师眼中的大自然》(北京大学出版社,待出版)。
网址:上海翻译家协会会员樊智强译著荣获“清华大学出版社优秀引进版图书” http://c.mxgxt.com/news/view/757306
相关内容
“汉译名著名家谈”第二讲——汉译名著翻译出版名家谈成功举办翻译出版名家谈汉译名著:要多读深读经典原著
中国十大翻译家 盘点中国最著名的翻译家 中国翻译界泰斗都有谁→买购网
第十三届“华政杯”全国法律翻译大赛获奖结果揭晓
“三体”IP上新,译林出版社牵手三体宇宙打造《三体》图像小说
论金岳霖的翻译思想及翻译哲学思想
当一个90后用哲学打捞自己 “读海德格尔的农民工”译作出版获赞“奇迹”
《有生》又双叒叕获奖!荣获2023年度输出版优秀图书奖
“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会亮相2024天府书展
有一种外国文学名著丛书叫“网格本”,60余年出版145本……