“伙伴” 和 “搭档” 和有什么不一样?
"伙伴" (huǒbàn) and "搭档" (dādàng) both refer to partners or companions, but they carry slightly different nuances and are used in different contexts: - **伙伴 (huǒbàn)** is a general term for partner or companion and can be used in a wide range of contexts. It refers to individuals who share common interests, goals, or activities, whether in personal, social, or business contexts. "伙伴" emphasizes a sense of camaraderie, cooperation, and shared purpose. For example, a business partner, a teammate in sports, or a companion in an adventure can all be called "伙伴". - Example: "我们是多年的旅行伙伴。" (Wǒmen shì duō nián de lǚxíng huǒbàn.) - "We have been travel companions for many years." - **搭档 (dādàng)** typically refers to a partner in a more specific, often work-related context. It suggests a pairing where the individuals complement each other’s skills or efforts, particularly in professional, performance, or crime-solving scenarios. "搭档" often implies a close working relationship where the two individuals collaborate closely to achieve a common goal. This term is frequently used in contexts such as police partnerships, business ventures, or entertainment acts. - Example: "他们在警察局是著名的搭档。" (Tāmen zài jǐngchá jú shì zhùmíng de dādàng.) - "They are famous partners at the police station." In essence, while "伙伴" emphasizes a broader sense of companionship or partnership, "搭档" highlights a closer working relationship, often within professional or specific contexts.
"伙伴" (huǒbàn) and "搭档" (dādàng) both refer to partners or companions, but they carry slightly different nuances and are used in different contexts:
- **伙伴 (huǒbàn)** is a general term for partner or companion and can be used in a wide range of contexts. It refers to individuals who share common interests, goals, or activities, whether in personal, social, or business contexts. "伙伴" emphasizes a sense of camaraderie, cooperation, and shared purpose. For example, a business partner, a teammate in sports, or a companion in an adventure can all be called "伙伴".
- Example: "我们是多年的旅行伙伴。" (Wǒmen shì duō nián de lǚxíng huǒbàn.) - "We have been travel companions for many years."
- **搭档 (dādàng)** typically refers to a partner in a more specific, often work-related context. It suggests a pairing where the individuals complement each other’s skills or efforts, particularly in professional, performance, or crime-solving scenarios. "搭档" often implies a close working relationship where the two individuals collaborate closely to achieve a common goal. This term is frequently used in contexts such as police partnerships, business ventures, or entertainment acts.
- Example: "他们在警察局是著名的搭档。" (Tāmen zài jǐngchá jú shì zhùmíng de dādàng.) - "They are famous partners at the police station."
In essence, while "伙伴" emphasizes a broader sense of companionship or partnership, "搭档" highlights a closer working relationship, often within professional or specific contexts.
@japanese1031
搭档はセットという形で出てきます。一緒に同じ映画に出演するとか、同じ歌を作るとかという感じです。必ずしも現実の仲がかなり良い友達とは限りません。二人だけの間だけで使うと思います。
伙伴は仲間とほぼ同じです
両方ともパートナーという意味で使われる場合がありますが 伙伴 はそう限らないですね。
伙伴は仲間や友達などの意味で使われることもあります。
@Cycteresa@k1gun
なるほど、イメージできました。ご回答どうもありがとうございました。
"伙伴" (huǒbàn) and "搭档" (dādàng) both refer to partners or companions, but they carry slightly different nuances and are used in different contexts: - **伙伴 (huǒbàn)** is a general term for partner or companion and can be used in a wide range of contexts. It refers to individuals who share common interests, goals, or activities, whether in personal, social, or business contexts. "伙伴" emphasizes a sense of camaraderie, cooperation, and shared purpose. For example, a business partner, a teammate in sports, or a companion in an adventure can all be called "伙伴". - Example: "我们是多年的旅行伙伴。" (Wǒmen shì duō nián de lǚxíng huǒbàn.) - "We have been travel companions for many years." - **搭档 (dādàng)** typically refers to a partner in a more specific, often work-related context. It suggests a pairing where the individuals complement each other’s skills or efforts, particularly in professional, performance, or crime-solving scenarios. "搭档" often implies a close working relationship where the two individuals collaborate closely to achieve a common goal. This term is frequently used in contexts such as police partnerships, business ventures, or entertainment acts. - Example: "他们在警察局是著名的搭档。" (Tāmen zài jǐngchá jú shì zhùmíng de dādàng.) - "They are famous partners at the police station." In essence, while "伙伴" emphasizes a broader sense of companionship or partnership, "搭档" highlights a closer working relationship, often within professional or specific contexts.
"伙伴" (huǒbàn) and "搭档" (dādàng) both refer to partners or companions, but they carry slightly different nuances and are used in different contexts:
- **伙伴 (huǒbàn)** is a general term for partner or companion and can be used in a wide range of contexts. It refers to individuals who share common interests, goals, or activities, whether in personal, social, or business contexts. "伙伴" emphasizes a sense of camaraderie, cooperation, and shared purpose. For example, a business partner, a teammate in sports, or a companion in an adventure can all be called "伙伴".
- Example: "我们是多年的旅行伙伴。" (Wǒmen shì duō nián de lǚxíng huǒbàn.) - "We have been travel companions for many years."
- **搭档 (dādàng)** typically refers to a partner in a more specific, often work-related context. It suggests a pairing where the individuals complement each other’s skills or efforts, particularly in professional, performance, or crime-solving scenarios. "搭档" often implies a close working relationship where the two individuals collaborate closely to achieve a common goal. This term is frequently used in contexts such as police partnerships, business ventures, or entertainment acts.
- Example: "他们在警察局是著名的搭档。" (Tāmen zài jǐngchá jú shì zhùmíng de dādàng.) - "They are famous partners at the police station."
In essence, while "伙伴" emphasizes a broader sense of companionship or partnership, "搭档" highlights a closer working relationship, often within professional or specific contexts.
@aha12313213
詳細なご説明ありがとうございます。
なるほど、伙伴が仲間を指すのに対して、搭档は専門的な分野や仕事上でのコンビといった意味合いが強いのですね。
勉強になりました。

网址:“伙伴” 和 “搭档” 和有什么不一样? http://c.mxgxt.com/news/view/894514
相关内容
伙伴和搭档是什么意思开黑搭档和开黑伙伴的区别
搭档和cp有什么区别
拍档和搭档有什么区别 爱问知识人
搭档和拍档什么意思
王潮歌:与张艺谋还是一家人 依然是搭档和伙伴
“拍档、搭档”各是什么意思?
搭档什么意思啊
王潮歌:与张艺谋还是一家人 依然是搭档和伙伴
搭档是什么意思,搭档怎么读