夜来香

发布时间:2024-12-16 22:34

黎锦光先生

由黎锦光先生作词作曲,由于原为李香兰所唱,在当时被认为是日本侵略者麻醉占领区国民的歌曲之一,故被归入“靡靡之音”。但因曲调堪称优美,后来亦多有翻唱者,其中以邓丽君所唱较为有名。同时,此歌也被认为是黎锦光乃至中国流行歌曲的代表作,在全世界先后有80多种版本面世。

所属专辑:

1.《百代百年系列5:夜来香》

2.《留声岁月vol.1》

中文版:

那南风吹来清凉,那夜莺啼声细唱,

月下的花儿都入梦,只有那夜来香,吐露著芬芳,

我爱这夜色茫茫,也爱这夜莺歌唱,

更爱那花一般的梦,拥抱著夜来香,闻著夜来香,

夜来香,我为你歌唱,夜来香,我为你思量,

啊……我为你歌唱,我为你思量。

夜来香,夜来香,夜来香。

日语版:

あわれ春风に 叹くうぐいすよ

月に切なくも 匂う夜来香

この香りよ

长き夜の泪 呗ううぐいすよ

恋の梦消えて 残る夜来香

この夜来香

夜来香 白い花

夜来香 恋の花

ああ 胸いたく 呗かなし

あわれ春风に 叹くうぐいすよ

つきぬ思い出の 花は夜来香

恋の夜来香

夜来香 夜来香 夜来香

1944年初秋,黎锦光为京剧名旦黄桂秋录制唱段。当年的录音棚没有空调,室内密不透风。在录制休息的间隙,黎锦光出棚呼吸新鲜空气。这时,南风吹来,夹着阵阵花香,远处还有夜莺在啼唱。这是多么美妙的时光,黎锦光的乐思在涌动……当晚,回家后的黎锦光彻夜未眠,当时的美景不断闪现脑海,激起无限遐想,在内心激荡的旋律,似乎要喷涌而出……就这样,一首欧美风格,伦巴节奏、舞曲样式的《夜来香》雏形诞生了。后经黎锦光反复推敲修改定稿后,给周璇、龚秋霞、姚莉等大牌歌星试唱,因此歌音域太宽、有近二个八度,她们都不太合适,只得作罢。

《夜来香》很快传遍了灯红酒绿的沦陷区。虽然很好听,很多人也只能私下唱它。李香兰在为自己写的自传中说:“尽管这首歌很受欢迎,但流行的时间不长,后来日文版和中文版都禁止出售……理由是任何一首外国的软绵绵的情歌都会使风纪紊乱。”后来由于绵软的曲风和李香兰本人的日本身份,被认为是日本侵略者麻醉占领区国民的歌曲之一。

《夜来香》在上世纪80年代初因邓丽君的翻唱进入大陆而再度走红,却被错误认为是“精神污染”、“汉奸歌曲”因此被禁。如今《夜来香》已解禁,其中体现出的开放与包容,值得人民欢欣鼓舞,改变使人进步。

李香兰

李香兰与《夜来香》

说来也巧,当年24岁的李香兰来沪主演一部影片,某日到百代公司录影片主题歌,无意中在黎锦光的办公桌上见到了《夜来香》的歌谱。一试唱,顿时欣喜若狂:这是她多少年梦寐以求的歌,从此,《夜来香》成了李香兰演唱会的必唱和压轴之作,此歌也把她的艺术生涯推至巅峰。

《夜来香》日语版原唱者也是李香兰。

邓丽君

邓丽君与《夜来香》

在李香兰首唱之后几十年的岁月里,尽管也有层出不穷的歌手不时的翻唱,但没有一个人的翻唱能超越当年的李香兰,直到邓丽君再度演绎了这首歌曲,使其再度流行。1994年,邓丽君又翻唱了原唱者也是李香兰的《夜来香》日语版,因此《夜来香》日语版也成为了她生前最后一张音乐单曲。

网址:夜来香 http://c.mxgxt.com/news/view/232432

相关内容

夜来香
欧阳震华 、温碧霞等香港明星导演出席“香港之夜”
为了进入夜家复仇, 沉香如梦夜不寒一秒高能 开播瞬间引爆期待
香港狗仔队跟踪偷拍 张柏芝糜烂夜生活曝光/图
小夭的灵魂拷问,静夜与兰香,你更钟情哪一款?
难忘一夜!余隆+王健,香港管弦乐团声动上海滩
阿姨夜骑遇变态,小伙紧追不舍,肯定是想闻“小香风!”
一定是熬夜熬得太狠了,竟然看到甄嬛唱起了苹果香
一个香港人,来内娱参加综艺,临阵脱逃,被一个日本人抓回来…
李香兰

随便看看