鲁迅小说的隐喻翻译——《狂人日记》的三个英译本比较研究

发布时间:2024-12-23 02:03

《天津外国语大学学报》 2016年03期

作者本人免费下载 | 收藏 | 投稿 |

论文排版

鲁迅小说的隐喻翻译——《狂人日记》的三个英译本比较研究

付晓朦   王树槐   开通知网号

【摘要】:鲁迅小说以其丰富的隐喻而闻名,《狂人日记》尤甚杨宪益夫妇、蓝诗玲和莱尔的英译本最负盛名,译本风格也有所差别,从隐喻的文体角度入手,从书写隐喻、词汇隐喻、句法隐喻、语域隐喻四个方面具体分析小说中的隐喻翻译。研究发现,莱尔的隐喻意识最强,通过大量的隐喻来重现源语含义和风格,具有隐喻爆发倾向;蓝诗玲的隐喻意识次之,注重词汇的选择与语言的美学规范,具有隐喻散发倾向;杨宪益夫妇的隐喻意识最低,但他们注重译文与原文本的准确对应,具有隐喻休眠倾向

下载App查看全文

下载全文 更多同类文献 个人查重>> 个人AIGC检测>> 文献综述>>

(如何获取全文? 欢迎:购买知网充值卡、在线充值、在线咨询)

CAJViewer阅读器支持CAJ、PDF文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式


【引证文献】 中国期刊全文数据库 前5条 1 李芳平;从惯习理论视角探讨莱尔的译者主体性——以《端午节》的英译为例[J];现代交际;2021年12期 2 张艳;朱晓玲;基于语料库的英美汉学家方言词汇翻译规范研究[J];广州大学学报(社会科学版);2019年01期 3 李慎;朱健平;鲁迅小说莱尔译本的译者声音研究[J];湖南大学学报(社会科学版);2018年03期 4 朱旭罡;《狂人日记》四篇译文中中国特色词语翻译的对比研究[J];英语广场;2018年08期 5 李含烟;桂林;认知视角下《孔乙己》隐喻翻译的归化与异化[J];安徽文学(下半月);2017年09期 中国博士学位论文全文数据库 前1条 1 李慎;杨宪益与莱尔英译鲁迅小说叙事重构策略对比研究[D];湖南大学;2020年 中国硕士学位论文全文数据库 前9条 1 肖盼;关联理论视域下隐喻翻译研究[D];江西师范大学;2020年 2 张容华;杨宪益英译鲁迅小说中召唤性的丢失[D];西南交通大学;2019年 3 陆孙男;蓝诗玲英译鲁迅小说中的人体隐喻研究[D];东南大学;2019年 4 付倩倩;社会翻译学视阈下蓝诗玲英译《鲁迅小说全集》研究[D];西北师范大学;2019年 5 顾燕萍;架构分析[D];北京外国语大学;2019年 6 马睿宁;翻译规范理论视域下《呐喊》英译本对比研究[D];西安工业大学;2018年 7 张洁琪;翻译伦理视阈下《呐喊》两英译本的比较研究[D];东南大学;2018年 8 范千千;《狂人日记》中的思维风格在四个英译本中的再现比较[D];华中科技大学;2018年 9 刘晓黎;鲁迅短篇小说《高老夫子》中自由间接话语英译比较研究[D];华中科技大学;2018年 【参考文献】 中国期刊全文数据库 前3条 1 寇志明;罗海智;“因为鲁迅的书还是好卖”:关于鲁迅小说的英文翻译[J];鲁迅研究月刊;2013年02期 2 杨坚定;孙鸿仁;鲁迅小说英译版本综述[J];鲁迅研究月刊;2010年04期 3 廖美珍;周晓萍;我们赖以建构和组织语篇的隐喻——隐喻变化与语篇组织程度[J];外国语文;2010年02期 【相似文献】 中国期刊全文数据库 前10条 1 付晓朦;王树槐;鲁迅小说的隐喻翻译——《狂人日记》的三个英译本比较研究[J];天津外国语大学学报;2016年03期 2 王佩玮鲁迅小说与象征主义文学[J];江西社会科学;2000年10期 3 杨义鲁迅小说与鲁迅人格[J];学习与思考;1983年01期 4 寇志明;罗海智;“因为鲁迅的书还是好卖”:关于鲁迅小说的英文翻译[J];鲁迅研究月刊;2013年02期 5 王本朝鲁迅小说的精神世界[J];语文教学通讯;2000年Z4期 6 冯奇东西方文化与鲁迅小说的艺术方法[J];鲁迅研究动态;1988年02期 7 王吉鹏;吴金梅;“学者鲁迅”研究的又一部力作——评鲍国华近作《鲁迅小说史学研究》[J];鲁迅研究月刊;2009年08期 8 吴子飞;鲁迅小说中的人性[J];文学界(理论版);2012年05期 9 王凯萱;“狂人”是怎样变成“书呆子”的[J];下一代;2008年Z2期 10 陈蘅瑾;“油滑”中的现实穿透与悲剧性体认——鲁迅小说《故事新编》解读[J];浙江社会科学;2021年08期 中国重要会议论文全文数据库 前10条 1 黄琼英;翻译与创作:鲁迅小说篇章建构机制的现代转型[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文集[C];2008年 2 刘长华;自我认知的难题:鲁迅小说与故人相逢叙事[A];鲁迅与“左联”——中国鲁迅研究会理事会2010年年会论文集[C];2010年 3 马以鑫;鲁迅小说:永存的对话世界[A];浩气千秋民族魂——纪念鲁迅逝世六十周年论文集[C];1996年 4 乔丽华;鲁迅小说《风波》阅读史——以民国时期为考察重点[A];纪念《新青年》创刊100周年学术研讨会论文集[C];2015年 5 吴学辉;试析鲁迅小说语言之幽默特色及其实现途径[A];江西省语言学会2005年年会论文集[C];2005年 6 黄琼英;翻译与创作:鲁迅小说篇章建构机制的现代转型[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年 7 解羿;关熔珍;《群玉山头》中植物隐喻翻译研究[A];外语教育与翻译发展创新研究(15)[C];2024年 8 卢子素;关联理论视角下的霍译本《红楼梦》中隐喻翻译策略研究[A];外国语文论丛(第2辑)[C];2009年 9 陈晨芫;鲁迅小说大单元“生长式课堂”建构[A];第三届新时代语文教育学术展评活动论文集(学术论文)[C];2022年 10 史志谨;鲁迅小说《奔月》解读[A];陕西省中国现代文学学会2004年学术年会论文集[C];2004年 中国博士学位论文全文数据库 前10条 1 胡志明;鲁迅小说时间诗学研究[D];华中师范大学;2013年 2 谭苏;鲁迅小说形象色彩修辞研究[D];华中师范大学;2015年 3 曹禧修;抵达深度的叙述[D];河南大学;2002年 4 索绪香;诗性隐喻翻译的信息整合模式[D];西南大学;2016年 5 金明姬;孤独者的世界[D];华东师范大学;2000年 6 薛熹祯(Sul Hee Jung);现代与传统视域中的雅俗之辨[D];北京大学;2014年 7 孙淑芳;鲁迅小说与戏剧[D];华中师范大学;2012年 8 肖国栋;死亡视域下的鲁迅[D];东北师范大学;2011年 9 范氏清华(PH(?)M TH(?) THANH HOA);鲁迅及其文学作品在越南的传播与研究[D];辽宁大学;2021年 10 李燕;文化心理学观照下的鲁迅小说英译研究[D];上海外国语大学;2013年 中国硕士学位论文全文数据库 前10条 1 柯霜霜;从概念整合理论角度看鲁迅小说中“路”的隐喻翻译[D];福建师范大学;2014年 2 杨森;鲁迅小说中的权力意象研究[D];重庆师范大学;2020年 3 杨玉光;高山仰止 景行行止——论萧红对鲁迅小说传统的师承与创新[D];延边大学;2004年 4 李瑶;鲁迅小说艺术风格浅析[D];辽宁师范大学;2012年 5 随清娥;鲁迅小说意象主题论[D];聊城大学;2005年 6 李英凡;鲁迅小说的电影改编[D];河南大学;2006年 7 黄盛勇;蒲松龄鲁迅小说比较论[D];江西师范大学;2012年 8 薛文礼;论民俗文化与鲁迅小说创作[D];天津师范大学;2004年 9 胡欣华;鲁迅小说中转折连词“然而”的篇章功能分析[D];曲阜师范大学;2012年 10 冯芙蓉;鲁迅小说的诗意特征[D];兰州大学;2011年 中国重要报纸全文数据库 前10条 1 ;《鲁迅小说全编绘图本》出版[N];人民日报;2002年 2 记者 赵彤宇;鲁迅小说有了绘画本[N];中华读书报;2002年 3 春风文艺出版社编辑 姚宏越;纵横对比中编辑《丰子恺插图鲁迅小说全集》[N];中国出版传媒商报;2014年 4 记者 路艳霞;阎晶明新释鲁迅小说《祝福》[N];北京日报;2024年 5 徐鲁(编辑、作家);一半是诠释,一半是谋杀[N];中国图书商报;2002年 6 特约记者 丁丽洁 实习生 郁蓓媛;“讲不完”的鲁迅[N];文学报;2006年 7 本报记者 刘彬;读鲁迅可使心灵的眸子如岩下电[N];光明日报;2014年 8 湖南日报全媒体记者 杨又华 龙文泱 刘瀚潞;穿行在鲁迅的“故园”[N];湖南日报;2023年 9 本报记者 杨敏;在中国历史背景下研究鲁迅[N];中国社会科学报;2013年 10 实习生 秦乐淳 本报首席记者 顾学文;研究鲁迅,关键是要努力开掘“灵魂的深”[N];解放日报;2020年

网址:鲁迅小说的隐喻翻译——《狂人日记》的三个英译本比较研究 http://c.mxgxt.com/news/view/429225

相关内容

鲁迅与夏目漱石关系论考:基于翻译的考察
随翻译名家一起领悟文学翻译的真谛 |《斯蒂文森散文翻译与赏析》
日本人怎样阅读鲁迅? 视其为“国民作家”
中国十大翻译家 盘点中国最著名的翻译家 中国翻译界泰斗都有谁→买购网
好听的英文网名带翻译
杨靖丨《奥涅金》翻译之争
刘川鄂:鲁迅、张爱玲比较论
“法律,人性的低保”,以及比较研究和跨学科
梁实秋与他的《莎士比亚全集》翻译
一个本科学生对“王冕死了父亲”句式的英汉对比研究

随便看看